- DSpace Home >
- HERMÈS >
- Search >
Search
Showing 2 out of a total of 2 results for community: HERMÈS. (0.005 seconds)
Now showing items 1-2 of 2
- Sort Options:
- Results Per Page:
-
(CNRS Editions, Paris (FRA), 2010)En raison de ses élargissements successifs, l’Union européenne compte désormais près d’un demi-milliard de citoyens, 27 États membres, 3 alphabets et 23 langues officielles dont certaines ont une diffusion mondiale. Mais ce n’est que la partie émergée de l’iceberg : quelques 60 autres langues font également partie de son patrimoine commun, parlées qu’elles sont dans certaines régions ou par des groupes spécifiques. Par ailleurs, les migrants ont apporté un large éventail de langues : on estime qu’au moins 175 nationalités sont présentes sur le territoire de l’Union. Cette diversité est le fondement même de l’identité européenne, qui, à l’heure de la mondialisation, en fait sa force : le multilinguisme est un facteur majeur de compétitivité pour l’économie européenne, et la traduction sous toutes ses formes – notamment littéraire – constitue le support essentiel d’une Europe de la diversité....
-
(CNRS Editions, Paris (FRA), 2010)Avec l’apparition d’Internet, les règles de fonctionnement dans tous les domaines de la société ont été fondamentalement modifiées. Les échanges sont devenus plus rapides, plus visibles et visuels, et pour la première fois dans l’histoire de l’humanité ils se situent à l’échelle planétaire. Penser que la sphère associative ait pu passer à côté de cette profonde mutation sociétale serait une erreur. Tout comme les autres secteurs de la société, les ONG, les associations, les institutions, les administrations du secteur public, les instances présidentielles et ministérielles des États ont dû, elles aussi, entrer dans cette compétitivité effrénée et modifier leurs modes de fonctionnement vers plus de visibilité des contenus, plus d’explicatifs, plus de diversités des médias employés, plus de services en ligne et d’interactivité, afin de toucher le plus de monde possible, ou de faciliter la vie de chacun en rendant certaines démarches plus rapides. Cependant, mondialisation ne saurait rimer avec efficacité sans passer par l’étape incontournable qu’est la traduction....
Now showing items 1-2 of 2
- Sort Options:
- Results Per Page: