Neologismos de origen catalán en el latín de Pere Marsili

Show full item record

Files in this item

PDF ALMA_2013_71_127_138.pdf 133.3Kb

Pour citer ce document :
URI: http://hdl.handle.net/2042/62418
Title: Neologismos de origen catalán en el latín de Pere Marsili
Author: Biosca, Antoni
Abstract: La version latine du Llibre dels fets du roi Jacques Ier d’Aragon, faite par le dominicain catalan Pere Marsili au début du XIVe siècle, montre quelques carac- téristiques de l’influence de la langue catalane, qui était la langue du texte original et de l’auteur de la version latine. Ces caractéristiques confirment qu’il s’agit d’une version du catalan au latin. Il faut souligner la création originale, due à Marsili, d’un nouveau lexique latin d’origine catalane. Mots-clés : Marsili, Liber gestorum, Llibre dels fets, catalan, néologisme.The Latin version of the Llibre dels fets of James I, written by the Dominican friar Pere Marsili at the beginning of the fourteenth century, shows some linguistic features of the influence of Catalan, language of the original text and of the author. These features confirm that it is a translation from Catalan into Latin. They include also the creation of some new Latin terms, formed from the influence of Catalan. Keywords : Marsili, Liber gestorum, Llibre dels fets, Catalan, neologism.
Publisher: Union académique internationale, Belgique
Date: 2013

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record





Advanced Search