La traduction de l’arabe et vers l’arabe, à l’heure de la mondialisation

Show full item record

Files in this item

PDF Hermes_2010_56-137-144.pdf 241.2Kb
Pour citer ce document :
URI http://hdl.handle.net/2042/38136
DOI https://doi.org/10.4267/2042/38136
Title La traduction de l’arabe et vers l’arabe, à l’heure de la mondialisation
Author LAROUSSI, Foued; ALBALAWI, Ibrahim
Abstract Cet article rappelle d’abord l’âge d’or de la civilisation arabo-islamique, la dynastie abbasside (750-905), pendant laquelle, la traduction joua un rôle capital pour la conservation des produits culturels de l’antiquité et leur transfert de l’Orient vers l’Occident. Puis il décrit la crise de la traduction aujourd’hui, à un moment où les pays arabes ne produisent plus de savoir scientifique et traduisent très peu. Pour illustrer cela, il est fait référence au rapport sur le développement humain dans le monde arabe publié par le Programme des Nations Unies pour le Développement (Pnud), lequel pointe des faiblesses considérables dans le domaine des sciences et de la technologie. Ce rapport montre que la crise de la traduction est due plutôt aux obstacles politiques qu’aux structures socio-économiques des pays arabes. Il y a un réel problème de gouvernance qui n’encourage pas à bâtir une société de la connaissance.
Description In a first part, this article recalls the golden age of Arab Islamic civilisation, the Abasside dynasty (750-905), during which translation played a crucial role for conserving ancient culture and transferring it from East to West. Then, it describes the present-day crisis in translation, a time when the Arab countries no longer produce scientific knowledge and translate very little. To illustrate this, the article refers to the Human Development Report in the Arab World produced by the United Nations Development Programme (UNDP), which points out considerable weaknesses in the areas of science and technology. It shows that the translation crisis is due more to political obstacles than to socio-economic structures of Arab countries. There is a real problem of governance that does not favour the construction of a knowledge society.
Subject civilisation arabo-islamique; gouvernance; technologies; crise de la traduction; monde arabe; Pnud; translation; Arab world; UNDP; science; technology; translation in crisis; governance; Arab Islamic civilisation; traduction; sciences
Publisher CNRS Editions, Paris (FRA)
Date 2010

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record





Advanced Search