Regard anthropologique sur la traduction littéraire

Show full item record

Files in this item

PDF HERMES_2007_49_175.pdf 195.0Kb
Pour citer ce document :
URI http://hdl.handle.net/2042/24142
DOI https://doi.org/10.4267/2042/24142
Title Regard anthropologique sur la traduction littéraire
Author MASLOWSKI, Michel
Abstract La traduction de la couche non verbale des textes exige une prise de conscience du poids de ce type de communication. D'ailleurs, la littérature et la pensée contemporaine incluent maintenant ce domaine dans leur réflexion, pour ne mentionner que les nouvelles sciences de l'éthologie, de la proxémie, de la sociologie interactionnelle ou de la kinésique. L'article présente cette problématique en prenant comme exemple les manières qu'ont différentes cultures d'exprimer la colère dans la poésie et le théâtre. Ce ne sont pas les mots qu'il faut traduire, mais les intonations et les niveaux du discours, ainsi que les intentions des personnages, pour enraciner un texte dans une autre culture.
Publisher CNRS Editions, Paris (FRA)
Date 2007

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record





Advanced Search