Les enjeux identitaires de la traduction : Les écrivains de l'autre Europe

Show full item record

Files in this item

PDF HERMES_2007_49_169.pdf 142.7Kb
Pour citer ce document :
URI http://hdl.handle.net/2042/24141
DOI https://doi.org/10.4267/2042/24141
Title Les enjeux identitaires de la traduction : Les écrivains de l'autre Europe
Author NOWICKI, Joanna
Abstract Les écrivains exilés sont non seulement des traducteurs, des médiateurs et des passeurs culturels mais également des révélateurs d'une identité plurielle en construction. En jonglant avec les langues, ils sont confrontés plus brutalement que d'autres aux questionnements identitaires. Ceux-ci, loin d'être des états d'âme de créateurs fragiles, concernent l'enjeu crucial des relations interculturelles et un nombre croissant de nos contemporains, devenus « les hommes des confins ».
Publisher CNRS Editions, Paris (FRA)
Date 2007

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record





Advanced Search