La traduction dans les médias roumains : La « mini-crise européenne » de février 2003

Show simple item record

dc.contributor.author JEANRENAUD, Magda en_US
dc.date.accessioned 2009-04-10T09:38:13Z
dc.date.available 2009-04-10T09:38:13Z
dc.date.issued 2007 en_US
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/2042/24137
dc.description.abstract Cet article propose une analyse des traductions roumaines, parues dans les quotidiens de Roumanie, de trois séquences extraites de la conférence de presse donnée par Jacques Chirac le 17 février 2003, lorsque la « mini-crise » irakienne provoquée par l'alignement des pays est-européens, parmi lesquels la Roumanie, sur les positions américaines, battait son plein. Les traducteurs étant en même temps les auteurs des éditoriaux où sont insérées ces traductions, la fidélité au texte source est lourdement mise à mal. Tiraillé entre deux désirs contradictoires, d'une part, la fidélité au texte source, de l'autre, le désir de venir au devant de ses récepteurs, le (pseudo-)traducteur finit par faire le deuil de l'éthique de sa profession. fr
dc.format.extent 14545 bytes
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso fr en_US
dc.publisher CNRS Editions, Paris (FRA) en_US
dc.rights http://irevues.inist.fr/utilisation en_US
dc.source Hermès (Paris.1988) [ISSN 0767-9513], 2007, N° 49; pp. 133-139, 246 [8 p.] en_US
dc.title La traduction dans les médias roumains : La « mini-crise européenne » de février 2003 fr
dc.title.alternative Translation in Romanian dailies: the case of the "European mini-crisis " in february 2003 en
dc.type Article en_US
dc.identifier.doi 10.4267/2042/24137


Files in this item

PDF HERMES_2007_49_133.pdf 160.8Kb

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record





Advanced Search